欢迎来到原中小学教育资源网!

渔家傲原文及翻译

古籍 时间:2018-02-15 我要投稿
【www.29165848.com - 古籍】

  导语:《渔家傲·秋思》是由范仲淹创作,是范仲淹任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)时写的一首抒怀词。以下是小编整理渔家傲原文及翻译的资料,欢迎阅读参考。

  原文:

  塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

  浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

  塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

  字词翻译

  塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞。边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。千嶂:绵延而峻峭的山峰?#24576;?#23665;峻岭。

  浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

  燕然未勒:指战事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名?#21450;?#23665;,在今蒙古国境内。据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪?#26102;?#36861;击匈奴单于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而还。羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。悠悠:形容声音飘忽?#27426;ā?#23504;:睡,不寐就是睡不着。

  渔家傲·秋思对照翻译:

  塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。<>  边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁?#27721;?#26080;留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着号角响起。重重叠叠的山峰里,长烟直?#19979;?#26085;?#38381;?#23396;城紧闭。<>  浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。<>   喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。羌人的笛声悠扬,寒霜撒满大地。征人不能入寐,将军头发花白,战士洒下眼泪。<>


热门文章
斯诺克直播在线观看