欢迎来?#30342;?#20013;小学教育资源网!

唐文粹文言文翻译

文言文 时间:2018-01-28 我要投稿
【www.29165848.com - 文言文】

  《唐文粹》选录《文苑英华》中唐人作品。序言“以古雅为命,不以雕篆为工,故侈言曼辞率皆不取?#21834;?#23002;铉本人提倡古文、古体诗,排斥声律,因此《唐文萃》中文赋只收古体、不收骈文,诗歌只收古体诗不收五言、七言的近体诗。下面是小编整理的唐文粹文言文翻译,希望对你有所帮助!

  原文

  元?#33521;?#23478;有乳母为圆转之器,以悦婴儿,婴儿喜之,母聚孩孺助婴儿之乐。友人公植者,闻有戏儿之器,请见之。及见之,趋焚之。责元子曰:“吾闻古之恶圆之士歌曰:宁方为皂②,不圆③为卿④,宁方为污辱,不圆为显荣。次山奈何任造圆转之器,恣令悦媚婴儿?少喜之,长必好之。教儿学图且陷不义,躬自戏圆又失方正。嗟!嗟!次山入门爱婴儿之乐圆,出门当爱小人之趋圆,吾安知次山异日不言圆,行圆,以终身乎? 吾岂次山之友也!”

  元子召季川⑤?#30342;唬骸?#21566;自婴儿戏圆,公植尚辱我,言绝忽乎。吾与汝圆以应物,圆以趋时,非圆不预⑥,非圆不为,公植其操矛戟刑我乎!”

  译文

  元子家里有位乳母,制作了一个圆转玩具来引逗婴儿高兴,婴儿很?#19981;丁?#27597;亲就让乳母召集一些幼童陪伴婴儿一同玩乐。

  朋友公植,听说有取乐婴儿的玩具,便请求看看;等看?#30342;?#36716;玩具,?#22270;?#24537;把它烧了,并责怪元子说:“我听说古代有个憎恶圆的读书人唱道:‘宁可正直沦为奴隶,不能?#19981;?#35851;求显荣。’更严重的,有人终生不仰望天空,说:‘我厌恶天是圆的。’有人告诉他天是空阔无边的,人不能看到尽头,?#23545;?#26395;去天幕四面垂落,因此说天是圆的,其实天并不圆啊。他回答说:‘天?#35789;?#19981;圆,但被人称作圆的,我也讨厌。’次山你怎么能随意制作圆转玩具,听任用它取乐婴儿,使婴儿从小就?#19981;对玻?#38271;达必定爱好圆。教婴儿学圆,已陷入不义;亲自玩圆,又丧失了正直的品德。唉、唉,次山啊!回家?#19981;?#23156;儿玩圆,出外?#27426;ㄏ不?#23567;人趋奉?#19981;N以?#33021;知?#26469;?#23665;你以后不是说话?#19981;?#34892;事?#19981;?#21160;也?#19981;?#38745;也?#19981;?#22320;度过一生呢?#35838;?#21738;能做次山的朋友啊!”

  元子召唤季川对他说:“由于我让婴儿耍戏圆转玩具,公植尚且这样骂我和我绝交;唉!我与你如果?#19981;?#24212;付事物,?#19981;?#36814;合时俗,不?#19981;?#30340;事不参与,不?#19981;?#30340;事不去做,公植大概会拿着矛或戟来刺杀我们的。”

热门文章
斯诺克直播在线观看